Også - hvad er det? Definition, betydning, oversættelse

Også (stress på "a") er en helt dum og unødvendig låntagning fra det engelske sprog, som forfatterne af Lurkomorye er meget glad for at flagre.

Idioti begynder med stavemåden, fordi det engelske ord også faktisk udtales "olsow", men ingen bryr sig, fordi alle her er seje lurkoshlapov. Også behovet for at låne et helt serviceord, der betyder "også," er fraværende på russisk lidt mere end fuldstændigt. Men vi er seje mennesker fra Internettet, hvad bryr vi os om nogle sproglige kanoner?

Er også på listen: Slang

Du lærte, hvor ordet også kom fra, dets forklaring i enkle ord, oversættelse, oprindelse og betydning.
Del venligst linket "Hvad er også?" med venner:

Og glem ikke at abonnere på den mest interessante offentlige VKontakte!

Hvad er hanrej?
Opmærksomhed, akhtung, uvaga! Denne artikel er kun for børn fra 18 år og derover, strengt i henhold til pas.

Hvad er Shnyaga?
Shnyaga (stress på "I") er synonymt med ord som "affald", "crap" eller "uforståeligt emne.

Hvad er skørt?
Crazy (accent på "e") er et engelsk ord, der oversat til russisk betyder alt.

Også hvad er det?

OGSÅ (automatisk lokomotivsignalering som et uafhængigt signal- og kommunikationsmiddel) - et system, hvor bevægelse af tog på en strækning udføres i henhold til signaler fra lokomotivetrafiklys, og de angivne grænser for blokafsnit er separate punkter;

På de sektioner, hvor ALSO bruges, er signalskiltene "Blocksektionsgrænse" installeret ved grænserne for bloksektionerne.

Sporanordningerne til automatisk lokomotivsignalering skal give overførsel til lokomotivet, bilens rullende materiel, specielt selvkørende rullende materiel med oplysninger om indikationerne af sporlys, som toget nærmer sig, samt information om belægningen eller ledigheden af ​​de bloksektioner, der ligger foran, når man kun bevæger sig i henhold til indikationerne af lok trafiklys.

På jernbanestationer placeret på linjer udstyret med ALSO skal der være enheder:

forhindring af åbningen af ​​indgangstrafiklyset, når ruten er indstillet på et travlt jernbanespor

tilvejebringelse af kontrol med besættelse af jernbanespor og afbrydere ledelsesapparatet.

Enheder AB, PAB samt ALSO bør ikke tillade åbning af henholdsvis udgangen eller passagen eller lokomotivetrafiklys, indtil jernbanens rullende materiel frigiver blokafsnittet eller inter-station (inter-post) træk samt spontan lukning af trafiklyset som et resultat af overgangen fra hovedforsyningen til den teknologiske backup-strømforsyning eller omvendt.

På jernbanestationer placeret på strækninger udstyret med AB eller ALSO skal hovedbanespor, jernbanespor til modtagelse og afsendelse af persontog samt modtagelses- og afgangsbaner til non-stop passage af tog være udstyret med sporanordninger til automatisk lokalsignal.

Derudover skal alle jernbanespor være udstyret med sporanordninger til automatisk lokomotivsignalering, hvorfra det forventes at sende tog til etapperne med automatisk lokomotivsignalering, som bruges som et uafhængigt signal- og kommunikationsmiddel og på det forkerte spor..

I tilfælde af halvautomatisk blokering er sporanordningerne til den automatiske lokomotivsignalering udstyret med tilgangssektioner og jernbanestationers hovedbaner.

Fraværet af sporanordninger til automatisk lokomotivsignalering på jernbanestationers jernbanespor er tilladt med henholdsvis tilladelse fra ejeren af ​​infrastrukturen, ejeren af ​​ikke-offentlige jernbanespor.

Lokomotivtrafiklys er installeret i kontrolkabinen til et lokomotiv, tog med flere enheder, specielt selvkørende rullende materiel og giver signalaflæsninger direkte til føreren og hans assistent eller vognføreren og hans assistent.

Med automatisk lokomotivsignalering skal lokomotivlygter give indikationer svarende til indikationerne på sporets trafiklys, som toget nærmer sig.

Når man kun kører i henhold til indikationerne af lokomotivetrafiklys, skal disse trafiklys vise indikationer afhængigt af belægningen eller tilgængeligheden af ​​blokafsnittene foran.

Automatisk lokomotivsignalering på lokomotiver, tog med flere enheder og specielt selvkørende rullende materiel skal suppleres med sikkerhedsanordninger, der styrer: indstillede hastigheder, spontan togafgang og periodisk kontrol af førerens årvågenhed. I tilfælde, hvor føreren mister evnen til at kontrollere et lokomotiv, et tog med flere enheder, et specielt selvkørende rullende materiel og en vogn - af en vognfører skal disse enheder sikre et automatisk stop af toget foran et sporlys trafiklys med en forbudt indikation.

Dispatcher-kontrolanordninger til bevægelse af tog på sektioner udstyret med automatisk blokering skal sikre kontrol af:

den etablerede bevægelsesretning

ansættelse af blokafsnit, hoved- og modtageafgangsbaner på mellemliggende jernbanestationer

aflæsninger af input- og output-trafiklys.

De implementerede tilsynsstyringsudstyr skal ud over de anførte krav sikre kontrol med:

positioner for afbrydere, station jernbanespor og isolerede sektioner

automatisk betjening af trafiklys på jernbanestationer;

krydssignaleringstilstande;

tilstanden for station- og stationssignalering, centralisering og blokering af enheder.

Også hvad er det?

Også (Olso, fra engelsk også - "også", "udover"; også spansk "Olso, Aslo, Oslo") er et uudholdeligt modbydeligt ord, et af hovedordene i lurkoyobs ordbog sammen med "kvæg", "skoledreng" og "9000".

"Også" er en hundrede procent måde at afsløre dumme idioter på, som kun ved, hvordan de skal erstatte russisk-sprogede sætninger med fremmedsprogede udtryk for ikke at blive ramt af Grammatik-nazisten. Da meget få mennesker blandt de russiske brugere af dit internet ved, hvornår de skal skrive "også" og hvornår "det samme" (selvom kun den første af disse svarer til emnet).

[rediger] Også sprach Rosenthal

Konjunktioner skrives også sammen i modsætning til kombinationer af det samme og det samme (demonstrative pronomen med en partikel); begge fagforeninger bruges i betydningen og erstatter let hinanden let.

"Har du også hvilet i Kaukasus?" → "Og du var på ferie i Kaukasus?" (som jeg)

"Har du også hvilet i Kaukasus?" → "Har du også hvilet i Kaukasus?" (bortset fra Krim). Her kommer det russiske sprogs sjov i spil, som ikke tillader entydigt at fortolke sætningen skriftligt - det dumt formidler ikke den semantiske stress. Pas på at bruge "også", for ud over den angivne betydning i denne sætning er to yderligere mulige: "Har du også hvilet i Kaukasus, ligesom mig?" og "Har du blandt andet også hvilet i dette Kaukasus?" Brug bare "også" lige ved siden af ​​det ord, der defineres, hvis det er muligt, går du ikke galt, og du bliver udrullet, og endnu bedre, bygg sætninger på andre måder - så de bliver ikke taget ud af sammenhængen.

Når man kombinerer det samme, står ordene ofte for - det samme (kombinationen "det samme" dannes) eller et (kombinationen "det samme" dannes), for eksempel: "Det samme blev gentaget hver dag", "Hver gang du skal lytte til det samme også".

Kombinationen efterfølges ofte af et fagord som f.eks. "Gentag hvad du sagde i går".

Kombinationen efterfølges lige så ofte af en alliance som for eksempel: "Vi besluttede at tilbringe sommeren på samme måde som sidste år." Den "samme" partikel kan udelades: "Vi besluttede at tilbringe sommeren, som vi gjorde sidste år." I begge tilfælde kan der tilføjes en alliance, og: "Vi besluttede at tilbringe sommeren på samme måde som sidste år.".

MEN! Udtrykket kan heller ikke opdeles, såvel som det skrives sammen, når det bruges i foreningens betydning, for eksempel: "Han taler fransk såvel som tysk."

Generelt er den nemmeste måde at teste dig selv på at forsøge at udelade det “samme”. I tilfælde af en union vil et sådant fokus mislykkes. Den anden passende måde er indlysende: at lave en oversættelse til engelsk eller tysk, men i det mindste til ukrainsk. En del af talen skal ikke ændres.

Det er også skrevet sammen i rollen som en partikel, ofte i kombination med "mig", "mere", "fundet" osv., For eksempel: "Også min rådgiver!"

På boyarsproget er den semantiske ækvivalent for "også" ordet boyars. "Tἄκѻ῎zh".

[rediger] Alzo

Аlso findes undertiden som "alzo". Dette sker, fordi nogle mennesker tror, ​​at de ikke kun kan engelsk, men også tysk, som også har ordet "også". Det læses som "alzo" og betyder "derfor", "så". Det er bemærkelsesværdigt, at det på tysk (især i daglig tale) er helt normalt at starte en sætning med "alzo" - i denne forstand er det analogt med vores "brønd,..." - desuden misbruger mange det, hvilket gør det til et parasitord med en lav grad af irritabilitet. Formentlig var anvendelseskilden det tosprogede "Også nazdar!" (bogstaveligt talt "Så hej!" i betydningen "Nåvel, farvel!") i "Den gode soldats Schweiks eventyr".

[rediger] Også

  • Også er et nøgleord i de ikke-pop programmeringssprog mythryl og Forth. Mere ser det ud til, at ingen har tænkt på.
  • Alsou er den populære glamourøse kisso, sanger ved munden og datter af en olie tycoon.
  • "ALS 0" - en indskrift på en plade på sporene i metroen - automatisk lokomotivsignalering som et uafhængigt middel til signalering og kommunikation:

Et system, hvor bevægelse af tog på strækningen udføres i henhold til signalerne fra lokomotivetrafiklys, og de angivne grænser for blokafsnittene er separate punkter

Også hvad er det?

Også (Aslo) eller Olso (fra engelsk også - "også", "til det samme") - Et uudholdeligt modbydeligt ord. Normalt brugt af bitards og deres sympatisører.

Det er også en 100% måde at afsløre dumme idioter på, som kun ved, hvordan man erstatter russiske sætninger med fremmedsprogsudtryk for ikke at blive ramt af Grammatik-nazisten. For meget få mennesker ved de russiske brugere af dit internet ved, hvornår de skal skrive "også" og hvornår "det samme". For nylig er det hyggelige fyldt med udtrykket "det samme" i stedet for "også", hvilket som sagt antyder, at enten stavemåden er ændret, eller rednecks lige er stødt på i utrolige mængder.

Indhold

  • 1 Eksempel
  • 2 Også sprach Rosenthal
  • 3 Alzo
  • 4 Også
  • 5 noter

Eksempel

Også sprach Rosenthal

Konjunktioner skrives også sammen i modsætning til kombinationer af det samme (pronomen med en partikel) og det samme (adverb med en partikel); begge fagforeninger er synonyme med fagforening og.

"Har du også hvilet i Kaukasus?"

"Har du også hvilet i Kaukasus?"

"Og du hvilede i Kaukasus?"


Når man kombinerer det samme, står ordene ofte for - det samme (kombinationen "det samme" dannes) eller et (kombinationen "det samme" dannes), for eksempel: "Det samme blev gentaget hver dag", "Hver gang du skal lytte til det samme også".

Kombinationen efterfølges ofte af et fagord som f.eks. "Gentag hvad du sagde i går".

Kombinationen efterfølges lige så ofte af et adverb, som: "Vi besluttede at tilbringe sommeren på samme måde som sidste år." Partiklen kan udelades [1]: “Vi besluttede at tilbringe sommeren som sidste år”. I begge tilfælde kan der tilføjes en alliance, og: "Vi besluttede at tilbringe sommeren på samme måde som sidste år.".


Bemærk. Det er også skrevet sammen i rollen som en partikel, for eksempel: "Også min rådgiver!"

Alzo

Аlso findes undertiden som "alzo". Dette er fordi 95% af befolkningen er idioter nogle mennesker tror, ​​at de ikke kun kan engelsk, men også tysk, som også har ordet "også". Det læses som "alzo" og betyder "derfor", "så". Anonym antyder, at kilden til brug var den tosprogede replika "Også nazdar!" [2] i The Gallant Soldiers Švejk eventyr. [3]

Også hvad er det?

Drengen læser også meget.

Drengen læser også meget.

Vi rejser meget, og de gør det også.

Kan du også få et par ting til mig, mens du er i butikken? - Da du stadig vil være i butikken, vil du også købe noget til mig?

Jeg bliver ikke for en drink - jeg kører. Og jeg er også nødt til at stå op meget tidligt i morgen - jeg kan ikke blive hængende og jeg vil ikke drikke - fordi jeg kører. Desuden skal jeg stå op tidligt i morgen.

Han kender heller ikke svaret. - Han kender heller ikke svaret.

Kender du heller ikke hans navn? - Kender du heller ikke hans navn?

Jeg ved det. - Det gør hun også - jeg ved det. - Hun også.

Jeg ved det ikke. Det gør jeg heller ikke. - Det ved jeg ikke. - Og også mig.

Han har aldrig været i nord. - Det har hun heller ikke. - Han har aldrig været i nord. - Hun også.

Engelsk-russiske ord problemer. 2014.

  • allerede
  • Selvom

Se hvad "også" er i andre ordbøger:

Også - Álso, eine Partikel, welche in gedoppelter Gestalt üblich ist. 1. Als eine vergleichende Conjunction, für das einfache so. 1) Eine bloß einfache Vergleichung auszudrucken. Ein Laster oftermahls wird also sehr erhöht, Als diese Tugend selbst, die …… Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

Også - også et adverb, der betyder ud over, er en sammentrækning af alt dette. Kan også henvise til: * ALSO Group, en af ​​de største schweiziske virksomheder efter indtægter * Advanced Life Support in Obstetrics (ALSO), et program udviklet af American Academy of …… Wikipedia

Også - Al so, adv. & konj. [Alt + så. OE. al så, AS. ealsw [= a], alsw?, [ae] lsw [ae]; eal, al, [ae] l, alt + sw [= a] så. Se , , .] 1. På samme måde; ligeledes. [Obs.] [1913 Webster] 2. Derudover; udover; såvel; yderligere; også. [1913...... The Collaborative International Dictionary of English

OGSÅ - Logo de Also Action SWX: ALSN… Wikipédia en Français

Alsó - (ungar.), Så v.w. Unter. Daher: Også mave, Dorf im ungarischen Kreise Barsch; hier Pferderennen. Også Borgo, Dorf im siebenbürgischen Kreise Klausenburg... Pierer's Universal-Lexikon

Alsó - (ungar., Spr. Állschō) i zusammengesetzten Ortsnamen bedeutet "Unter", z. B. Alsó Fehér, Unterweißenburg; Alsó Kubin, Unter Kubin... Meyers Großes Konversations-Lexikon

Also - Logo de Also Action SWX: ALSN... Wikipédia en Français

også - / syl soh /, adv. 1. derudover også; udover; også: Han var tynd, og han var også høj. 2. ligeledes; på samme måde: Da du får en ny kop kaffe, har jeg også en. konj. 3. og: Han var ond, også grim. [1125 75; MIG; OE …… Universalium

også - adverb /ˈɔːl.səʊ,ˈɔl.soʊ/ Derudover; udover; såvel; yderligere; også. Så i sådan en maner kepte de Sir Launcelot foure og tyve dage og også mange nyghtis, at han altid lagde stil som en dede mand. Syn: også, eke, så godt... Wiktionary

også - adverb Etymology: Middle English, from Old English eallswā, from eall all + swā so more at so Dato: før 12. århundrede 1. ligeledes 1 2. derudover; derudover også... New Collegiate Dictionary

Også sprach Zarathustra (Richard Strauss) - Også sprach Zarathustra, op. 30 er et tonedigt af Richard Strauss, komponeret i 1896 og inspireret af Friedrich Nietzsches bog Also sprach Zarathustra. Richard Strauss Tonedigt, død og omdannelse, Opus 24 (og andre værker), Gamle og solgte... Wikipedia

Også - hvad er det? Hvad betyder "også"?

Svar på spørgsmålet: 1

Også - hvad er det? Hvad betyder "også"?

Slang

Slang (fra engelsk slang) er nye navne på velkendte ord eller sæt ord, der bruges af forskellige slags mennesker inden for forskellige områder. Generelt er slang et ikke-standardordforråd, der forener mennesker med samme erhverv og / eller virksomhed.

I vores tid er mange af slangudtrykkene fast etablerede i vores litterære sprog og bruges aktivt af næsten alle grupper af mennesker. F.eks. "Skriv et snydeark" (et tip, en påmindelse), "lav et vrøvl" (fortæl alle, gør det offentligt), "mislykkes interviewet" (blive afvist til et interview, ikke få et job).

Den væsentligste forskel mellem slang, for eksempel fra sproglige udtryk, er dens anvendelse i deres daglige tale af uddannede mennesker, folk med lignende erhverv, aldre osv. Ofte er det slang, der bestemmer, at en person hører til en bestemt gruppe (for eksempel ЗЫ - computerslang, bedstemor - kriminel jargon). Derudover betyder slangord med samme lyd i forskellige gruppecirkler helt forskellige ting (for eksempel CNC - seo, Internet og CNC - fabriksmaskine).

På russisk bruges almindelig slang også aktivt, for eksempel bummer, showdown, bedstemor, fest, politimand, zadolbat, skrald. Dette er ord, der hovedsageligt lånes fra ungdom eller kriminel slang, men er blevet almindelige og forståelige for næsten alle..

Ungdomsslang

Ungdomsslang bruges normalt af mennesker i alderen 12-25 til at modsætte sig systemet og deres forældre. Dannelsen af ​​slangudtryk vedrører oftest udseendet, tøjet, personen selv, hans hjem og fritid. Dybest set er oprettelsen af ​​slang låntagning af fremmede ord, forkortelse, oprettelsen af ​​afledte udtryk og kan også dannes fra enhver forening vedrørende objektet. I det væsentlige er ungdomsslang ungdommens kodesprog.

Ungdomsslang er den hurtigste skiftende. Og dette er ret logisk, en hurtig generationskift - dine ord, din mening.

Eksempler på dette teenageslang inkluderer:

  • Internet - Internet;
  • Chikane er skør;
  • Comp - personlig computer;
  • En nørd er en super professionel på noget, bruger for meget tid på at forbedre sine færdigheder og ikke opmærksom på det virkelige liv. For eksempel en nørd i computerspil;
  • Rodaki er forældre;
  • Tusa - en fest, et fælles tidsfordriv i virksomheden;
  • Khachi - folk fra Kaukasus;
  • Chel er en ung mand;
  • Shirka - stoffer, brug stoffer;
  • 2fast4u - For hurtigt til dig (eng);
  • DDshnik - en spiller, der skader andre tegn i computerspil;
  • Let - for let
  • Arta - en tank fra kampens tankeverden, der forårsager enorme skader.

Teenager slang og dets betydning

Ikke alle teenagere bruger slang med vilje. Mange bruger det som en vittighed, og ofte accepteres de ikke af andre jævnaldrende. For en teenager er brugen af ​​slangudtryk et spil, et kodesprog, som de fleste voksne ikke kan forstå, og derfor kan du roligt tale om noget. I de fleste tilfælde, når de bliver ældre, forsvinder ungdomsslang fra daglig tale, og teenageren begynder at kalde en spade en spade.

Indflydelse af ungdomsslang

I princippet er der intet galt med at bruge slang, når kommunikation i det ikke går ud over omfanget, og på samme tid forstår personen forskellen mellem almindeligt anvendt daglig tale og dette tegneserie (ofte midlertidige) sprog. Men hvis der på grund af afvisning af almindeligt accepterede normer i en overgangsalder forekommer en grov afvisning af det "normale", er dette allerede et problem.

Pointen er, at alle vores tanker er tæt knyttet til ordet og ikke til billedet, som hos dyr. Derfor bruger en teenager ved hjælp af slangudtryk ikke kun at tale i det, men også at tænke. Som et resultat siver slang ind i alle områder af hans aktivitet og slår rod, så han undertiden selv har brug for en oversættelse fra "normalt" til "hans" sprog.

Det vil være meget vanskeligt at slippe af med slang senere. Men det er ret opnåeligt. Og det vil kræve en meget bevidst indsats..

Også hvad er det?

Derudover derudover også derudover.

Ordets oprindelse også

Fra det engelske ord "også" (det samme).

Tilhører også ordet

Et eksempel på brug af ordet også

Også jeg har brug for.

Fra hvilket sprog "også" er taget - det er ikke klart. Аlso findes undertiden som "alzo". Dette sker, fordi nogle mennesker tror, ​​at de ikke kun kan engelsk.

Jeg troede, det var noget i retning af "så-a-k", men det passer ikke altid til meningen. Min tysk bruger "også" hele tiden, men kan ikke forklare.

Også tænker jeg med glæde, sprach Zarathusta. Et utroligt nøjagtigt tilbud. En af dem, der følger mig hele mit liv.

Også-hvad betyder det? Hvor kommer russiske kolleger fra? Hvorfor er det så populært? online?

Også - hvad betyder det, hvor og i hvilke tilfælde ordet "også" bruges?

Hvor kommer ordet "også" fra, som det lyder i originalen (korrekt udtale)?

Hvad er russiske analoger?

Hvorfor er "også" så almindeligt på Internettet??

Faktisk har det en betydning. Dette er et engelsk ord Også, og det oversættes - også også. Årsagerne til udseendet og hyppig brug kan findes på Lurka. Kort sagt, dette ord bruges oftest af dem, der ikke ved, hvornår de skal skrive disse ord sammen, og hvornår hver for sig. Så de erstatter det med den engelske version.)

Også hvad betyder det

[rediger] Fuck Yobanoe Også

Fuck, hvor kvalmende er OGSÅ. Minder sangerinden Alsuchka om. Tag fanden ud af alle hans artikler, og generelt, tag fanden ud af al lurkoyaz, du er allerede kneppet. Endelig skal du oversætte Lurkoyaz til boyarsproget. Nå, her er et normalt, solidt, ekstremt storslået lager af klovnebøger.

Fuck det virkelig! Men kun "også".

Det er bemærkelsesværdigt, at i dit hyggelige lurkomorye bruges dette ord regelmæssigt

Du siger "dumme moroner", som om det er noget dårligt.

Faktisk er det engelske ord også udtalt som "olso" ("olso [y].). Tysk er også udtalt "også" ("alzo".). Fra hvilket sprog "også" er taget - det er ikke klart.

Jeg synes, vi skal fjerne omkring dumme sindssyge, alle bruger det.

Ololo, vil du ikke føle dig som en dum idiot? Giv heller ikke noget om, hvad der udtages i moonpeaks, for de analfabeter er lort. Generelt læser det på tysk også alzo, og måde at læse på er sandsynligvis også latin..

ja, hvad fanden! også. kun røvhuller siger dette! 1
Ordet findes ofte i Lurkomorye og er MEGET CUT TO HEARING.

Faktisk er det engelske ord også udtalt "olso". Skolen savner engelskundervisning, tilsyneladende...

Overalt for helvede er det også her på russisk, de ved generelt hvordan man skal tale?

Tal russisk derhjemme med din mor, men her har du Internettet, ja. Fra engelske ord store og mægtige bliver endnu større og mere magtfulde. Men du må ikke overdrive det.

Lad også være i fred! Lad ham være! Der er også et ord, der understreger den unikke stil som en hyggelig, og der er ingen grund til at kaste lort på ham. Hvis du fjerner alle de kosheriske ord og udtryk fra den hyggelige lille, glider det straks i lort..

Din skide også, sir. Hvis du gentager en vittighed hundrede gange, så vil den skide selv forfatteren. Ikke desto mindre skubbes også og sfæriske i vakuum ind i næsten alle artikler. Dette er ikke Lurkmores håndskrift, men meget sådan sjov Lurkobidlov. De er bange for at virke ikke rigtige.

Nogen dækkede artiklen fuldstændigt? Eller jeg har FGM?

Selvom det er Rosenthal, er det stadig et eksempel "Har du også hvilet i Kaukasus?" elendig. I en tale skal der nødvendigvis lægges semantisk vægt på "Kaukasus", men skriftligt formidles denne intonation ikke. Ellers, hvis den semantiske stress er på "også", så bliver det i denne sætning identisk "også" ("som mig").

De siger det sjældnere, men de siger det. Det vil sige, ordet "også" i sig selv indikerer aldrig, hvad vægten på tilføjelsen eller prædikatet betyder. IMHO, "også" generelt skal placeres tættere på det ord, der er knyttet til det, og om muligt i formen "også og" - i modsætning til "også", som altid er forbundet med emnet. Undskyld for vyser, jeg læste lige ”Du hvilede også i Kaukasus?

Jeg støtter en klar skelnen mellem "også" og "alzo" - essensen er ord, der er forskellige i betydning. Og dette skal hamres ind i hovederne på endnu ikke håbløse forfattere på lurkaen. GN'er ser på!

Ungdomsslang

Ungdomsslang bruges normalt af mennesker i alderen 12-25 til at modsætte sig systemet og deres forældre. Dannelsen af ​​slangudtryk vedrører oftest udseendet, tøjet, personen selv, hans hjem og fritid. Dybest set er oprettelsen af ​​slang låntagning af fremmede ord, forkortelse, oprettelsen af ​​afledte udtryk og kan også dannes fra enhver forening vedrørende objektet. I det væsentlige er ungdomsslang ungdommens kodesprog.

Ungdomsslang er den hurtigste skiftende. Og dette er ret logisk, en hurtig generationskift - dine ord, din mening.

Eksempler på dette teenageslang inkluderer:

  • Internet - Internet;
  • Chikane er skør;
  • Comp - personlig computer;
  • En nørd er en super professionel på noget, bruger for meget tid på at forbedre sine færdigheder og ikke opmærksom på det virkelige liv. For eksempel en nørd i computerspil;
  • Rodaki er forældre;
  • Tusa - en fest, et fælles tidsfordriv i virksomheden;
  • Khachi - folk fra Kaukasus;
  • Chel er en ung mand;
  • Shirka - stoffer, brug stoffer;
  • 2fast4u - For hurtigt til dig (eng);
  • DDshnik - en spiller, der skader andre tegn i computerspil;
  • Let - for let
  • Arta - en tank fra kampens tankeverden, der forårsager enorme skader.

Indflydelse af ungdomsslang

I princippet er der intet galt med at bruge slang, når kommunikation i det ikke går ud over omfanget, og på samme tid forstår personen forskellen mellem almindeligt anvendt daglig tale og dette tegneserie (ofte midlertidige) sprog. Men hvis der på grund af afvisning af almindeligt accepterede normer i en overgangsalder forekommer en grov afvisning af det "normale", er dette allerede et problem.

Pointen er, at alle vores tanker er tæt knyttet til ordet og ikke til billedet, som hos dyr. Derfor bruger en teenager ved hjælp af slangudtryk ikke kun at tale i det, men også at tænke. Som et resultat siver slang ind i alle områder af hans aktivitet og slår rod, så han undertiden selv har brug for en oversættelse fra "normalt" til "hans" sprog.

Det vil være meget vanskeligt at slippe af med slang senere. Men det er ret opnåeligt. Og det vil kræve en meget bevidst indsats..

Løsning af matematiske problemer online

også, desuden, udover, desuden.

Oprindelse:

Engelsk. betyder også nøjagtigt det samme.

Eksempeltekst:

Også: et stilfuldt flash-spil med fantastisk musik. Også: smuk skønhed fra MSPaint. • Også mulig installation af skulptur i form af en hestebryst med en åre. • Også denne takst fra Kiev-netværk koster 45 UAH og nu 60.

For Mere Information Om Diabetes

Søg